Перевод "department head" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение department head (депатмонт хэд) :
dɪpˈɑːtmənt hˈɛd

депатмонт хэд транскрипция – 30 результатов перевода

Then we'd better open a file now.
First you apply, and the department head has to sign it.
I almost scrambled my eggs.
Тогда нам лучше начать прямо сейчас.
Сначала вы пишете заявление, и глава департамента его подписывает.
Я чуть не раздавил мои яйца.
Скопировать
You have to get down.
I'm Marla Bloodstone, the department head here.
If there's anything I can...
Ты должен спрятаться.
Я - Марла Бладстоун, руководитель отдела.
Если я могу что-нибудь--
Скопировать
I could never hope to be the head of a department in the new york city system, especially in science.
Of course, I'm not sure i want to be a department head.
It's mostly executive and administrative work.
Я никогда не надеялась стать главой департамента в системе Нью-Йорка, особенно в областях науки.
Конечно, я не совсем уверена, что хочу быть главой департамента.
Это, в основном, исполнительная и административная работа.
Скопировать
He's nothing.
But being department head is a good position.
Department head, nothing!
Он ничтожество.
Но пост главы департамента — хорошее положение.
Глава департамента, как же!
Скопировать
But being department head is a good position.
Department head, nothing!
He's only an assistant section chief.
Но пост главы департамента — хорошее положение.
Глава департамента, как же!
Он всего лишь помощник начальника отдела.
Скопировать
- It's an order from the Führer.
As department head I report to the SS and to Himmler.
But as a doctor I'm part of the Wehrmacht, and they're not leaving yet.
Я не допущу этого! - Это приказ Фюрера!
Как начальник службы, я подчиняюсь командованию СС и Гиммлеру.
Но как врач я вхожу в состав Вермахта, а Вермахт остаётся в городе.
Скопировать
Seem young to be a head of a whole science division.
Oh, I'm not the head, I just manage it for the department head which I guess, you know, would be you.
- Wow.
Ты кажешься довольно молодым для главы целого научного отдела.
Я... я просто управляю им для главы департамента кем, я полагаю, знаешь, будешь ты.
- Подожди.
Скопировать
Yes, Dr. Turner?
As you know, being your department head, it's my responsibility to review your funding.
I must say I'm concerned with what I've seen.
Да, мистер Тёрнер?
Как ты знаешь, будучи деканом факультета, я должен следить за финансированием.
И должен сказать, что я обеспокоен тем, что увидел.
Скопировать
Banfield.
You know, department head coffee klatch.
You know, autonomy's a fine teaching device, Neela let's just make sure it doesn't lead to slowness or distraction.
- Какая Кейт?
Доктор Бэнфилд. Знаете, заведующая службы перерыва на кофе.
Класс. Автономия - отличная методика преподавания, Нила. Только постараемся, чтобы она не привела ни к промедлению, ни к рассеянности, да?
Скопировать
Or should I say, Associate Professor Jerk !
I only got denied tenure because my department head is an idiot !
Der, duh, what did you say about me ?
Или я должна сказать: кандидат Козел?
Мне не дали степень, просто потому, что декан моего факультета идиот.
Что-что ты сказал про мене?
Скопировать
Under you ?
I'm my own department head.
We both know that department is a joke.
Под вашим руководством?
Я возглавляю свой собственный отдел, знаете ли.
Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Скопировать
Maybe you should.
You know what, I will just have a little conversation with your... department head.
All I'm saying is, it's not right, the girl's only sixteen.
Возможно лучше бы он был.
Ты знаешь я хочу провести небольшую беседу с... главой отдела.
Я хочу сказать, что это неправильно, девочке только 16.
Скопировать
What is it with this student beez?
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in
Internal ohoh-five!
Я бы закадрил какую-нибудь приятеля-студенточку?
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
Внутренний Оу-ОУ пять!
Скопировать
Well, respect it now.
Every department head serves at the pleasure of the mayor.
So, if you're firing me, Mr. Mayor, I want you to know I will go quietly.
Теперь и я ее ценю.
Любой глава департамента исполняет свои обязанности по воле мэра.
Посему, если вы отправляте меня в отставку, господин мэр, могу вас заверить, я уйду тихо.
Скопировать
Yeah.
Can you tell me if the department head was Dr. Arguello?
Good, but ...
Да.
Можете ли вы мне сказать, заведующим отделения был доктор Аргуэлло?
Хорошо, но...
Скопировать
Kim, uh, J.D. tells us that you're looking around town for a new job?
Yeah, I just don't think the department head here is ever gonna promote me.
Why?
-Ким, Джей Ди нам сказал, что ты ищешь новую работу?
-Я не думаю, что здешнее начальство когда-нибудь повысит меня.
-Почему?
Скопировать
Why don't I have a hi-def in my office?
I'm a department head.
- There are no structural defects.
Почему у меня нет HiDef в офисе?
Я глава отдела.
Никаких структурных дефектов.
Скопировать
And I don't think anybody here should get in their way.
Acting Department Head, how would you suggest we proceed?
Well, with Dr. Jordan absent, I'm not sure this is the best time to reverse our policies.
И я не думаю, что кто-нибудь из нас должен препятствовать их решению.
Итак, Доктор Исполняющий-Обязанности-Главы-Отделения, как предлагаете поступить вы?
В связи с отсутствием доктор Джордан, я не уверен, что это подходящее время принимать такие важные решения.
Скопировать
Good job.
It seems like Department Head Kim wasn't trying to trick us.
You even put a tab on him, Ma'am?
Отлично сработано.
Секретарь Ким не обманул.
Вы приказали за ним проследить?
Скопировать
I'm not sure.
Call Department Head Kim.
Quickly.
Кажется, нет.
Звони секретарю Киму.
Живо!
Скопировать
I'll see how the president is doing right now and head out in the afternoon.
Department Head Kim. You took care of it for sure, right?
I came as soon as I finished work after hearing that you went to the hospital all of a sudden.
Я побуду в больнице с отцом, вернусь после обеда.
Секретарь Ким, ты уверен, что дело сделано?
Пришла, как только узнала, что ты внезапно уехал в больницу.
Скопировать
She's having a meeting inside the room right now.
This is the second time, Department Head Kim.
Why did something that was thrown away appear in front of me a second time?
У нее посетитель.
Это уже не впервые, помощник Ким.
Почему она снова и снова появляется здесь?
Скопировать
Then I'll be leaving.
Department Head Kim. Where is Shim Gun Wook?
Tae Ra, you. Talk with me.
С вашего позволения...
Господин Ким, где Шим Кон Ук?
Тхэ Ра, поговори об этом со мной.
Скопировать
Tae Ra, you. Talk with me.
Department Head Kim, leave.
Please don't leave and answer my question.
Тхэ Ра, поговори об этом со мной.
Помощник Ким, ты свободен.
Останьтесь и ответьте на мой вопрос.
Скопировать
It looks like it was taken care of well.
Take your leave, Department Head Kim.
Yes, ma'am.
Похоже, все улажено.
Можешь идти, помощник Ким.
Да.
Скопировать
I'm not a patient person.
Keep in mind... that this is the last chance for you, Department Head Kim.
Why?
Снисхождения от меня не жди.
Так что, помни... это твой последний шанс.
Что?
Скопировать
That's not what I'm asking you right now.
Did you order Department Head Kim to do it? To kill him.
I'm right, aren't I?
Я сейчас не об этом спросила.
Ты приказала помощнику Киму убить его?
Я права?
Скопировать
Do it now. - Excuse me, is this your class?
- Ethan johns, department head.
I'm pretty busy.
Извините, это ваш класс?
Итан Джонс, руководитель курса.
Я очень занят. Что случилось?
Скопировать
That's very funny.
Jordan as Department Head while she's at the conference, we thought a gift was in order.
Yeah, we all...
Очень смешно.
С тех пор как ты принял на себя обязанности главы отделения, пока доктор Джордан на конференции, мы раздумывали над стоящим подарком для тебя.
Да, мы все...
Скопировать
I have never played racquetball with Wilson.
I thought it would be helpful if a department head owed me a favor.
But it's not worth this.
Я никогда не играл в ракетбол с Уилсоном.
Я думал, что мне будет полезно, если глава отделения будет мне должен.
Но оно того не стоит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов department head (депатмонт хэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы department head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депатмонт хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение